Active Users:581 Time:09/06/2026 07:11:22 AM
Re: As I should have said Everywhere™ Danae al'Thor Send a noteboard - 25/04/2010 04:16:36 PM


"Apparently Lem's other works - Cyberiad at the very least - received more attention, and therefore did not flatly lump around in English, describing a great deal in monotone grey."

a. This is a very badly written sentence.
b. I am sorry about that.
c. It means:
c.i. Lem's other works have been translated into English.
c.ii. The book I have heard the most about re: its English translation is Cyberiad
c.iii. These books, but Cyberiad that I have specifically heard of, have received attention for being better translated than Solaris.
c.iv. This means that these other, non-Solaris translations had prose that did not "flatly lump around in English, describing a great deal in monotone grey".
d. In conclusion, the English translation of Solaris is an exception to the usual run of Lem-to-English translations, in that it is not a good one.
http://coolingpearls.wordpress.com/
http://uncategoricallyroh.wordpress.com/
http://whaq.blogspot.com/
~Roh
Reply to message
Solaris by Stanislaw Lem - 23/04/2010 09:40:49 PM 897 Views
I don't recall it ever saying Harey was his wife - and I thought she was only 19 when she died. - 24/04/2010 04:58:13 AM 409 Views
I think he tells Snow that at one point. - 24/04/2010 06:38:18 AM 452 Views
Re:The Rheya/Harey thing confused me for a bit. - 24/04/2010 09:45:24 AM 500 Views
As I said Elsewhere™ - 24/04/2010 05:50:52 PM 425 Views
Re: As I should have said Everywhere™ - 25/04/2010 04:16:36 PM 418 Views
Re: As I should have said Everywhere™ - 25/04/2010 04:18:13 PM 449 Views

Reply to Message