Active Users:165 Time:19/05/2024 09:25:20 AM
According to him, he was reviving the Old English word for "demon". Tim Send a noteboard - 03/01/2012 06:35:49 PM
A Latin-based word that is used so ubiquitously in his books violates his attempts to stay in Old English.


It's found in Beowulf as the first half of a compound, orcnēas (evil spirits, walking corpses).

Of course, that doesn't mean that writers from 1605 up until the early 20th century weren't using the Latinate homophone with a similar meaning.
Vigilantibus non dormientibus jura subveniunt.

—Nous disons en allemand : le guerre, le mort, le lune, alors que 'soleil' et 'amour' sont du sexe féminin : la soleil, la amour. La vie est neutre.

—La vie ? Neutre ? C'est très joli, et surtout très logique.
Reply to message
The OED word of the day - 03/01/2012 12:13:45 PM 466 Views
Very good. - 03/01/2012 02:20:29 PM 426 Views
Tolkien really broke with principles on that one. - 03/01/2012 02:47:27 PM 355 Views
According to him, he was reviving the Old English word for "demon". - 03/01/2012 06:35:49 PM 369 Views
Which, in turn, is from the Latin Orcus. - 03/01/2012 06:49:33 PM 356 Views
And then there's Ariosto's orcs - 03/01/2012 07:16:15 PM 329 Views
I had to buy that in paperback from amazon.it... *NM* - 03/01/2012 10:44:39 PM 123 Views
I got the Italian edition for free on my Kindle for iPad - 03/01/2012 11:01:15 PM 277 Views
Ends up coming from ορκος (Oath) I think. *NM* - 03/01/2012 07:23:42 PM 183 Views
I don't think that's likely. - 03/01/2012 10:44:15 PM 303 Views
And looking at my dictionary... - 03/01/2012 10:47:16 PM 286 Views
Nonetheless, it was a word in Old English. - 04/01/2012 11:12:39 AM 325 Views
Nothing is banned. The point is it wasn't an "English" word. - 04/01/2012 02:38:22 PM 343 Views

Reply to Message