Active Users:1174 Time:30/11/2025 09:57:48 AM
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. Vodalus Send a noteboard - 19/06/2010 04:08:02 AM
You should see how messed up it is in Japanese with multiple 'Chinese readings' for the same character. And unlike the change in English, where the old is to be dropped in favor of the new, they are all used in Japanese. And then there are the 'Japanese readings'.
南無阿弥陀仏!
Reply to message
The new Karate Kid film... - 18/06/2010 10:35:55 AM 1092 Views
it's probably more named for the franchise than the fighting style - 18/06/2010 11:52:40 AM 729 Views
OK, the trailer makes it look good - 18/06/2010 01:24:48 PM 739 Views
I understand - 18/06/2010 02:07:34 PM 731 Views
Because fear does not exist in this dojo, does it? *NM* - 18/06/2010 02:47:04 PM 293 Views
Is it called a dojo if it's in China? *NM* - 18/06/2010 02:48:21 PM 238 Views
No, it's a 武館, or wŭguăn. - 19/06/2010 04:06:48 AM 703 Views
I take it "wu" is the fighting bit? - 19/06/2010 09:09:04 AM 604 Views
Yes, the same 'wu' as in Wudang. *NM* - 19/06/2010 07:13:58 PM 366 Views
Strike first! Strike hard! No mercy, sir! *NM* - 18/06/2010 10:23:18 PM 268 Views
It is called Karate Kid to gain an additional financial boost from nostalgia & pop culture - 18/06/2010 02:52:56 PM 789 Views
See, I know that. But in my world that does not constitute an excuse. *NM* - 18/06/2010 02:54:32 PM 287 Views
I'm on your side. *NM* - 18/06/2010 10:23:36 PM 286 Views
Is "gong fu" the new alternative spelling for "kung fu" now? I wondered in Gone-Away World. *NM* - 18/06/2010 04:23:12 PM 249 Views
So it would seem - 18/06/2010 04:25:17 PM 641 Views
*lol* So nice of you. *NM* - 18/06/2010 06:02:10 PM 278 Views
Always. *NM* - 18/06/2010 06:03:48 PM 284 Views
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. - 19/06/2010 04:08:02 AM 756 Views
the movie was slow and it sucked - 19/06/2010 11:16:30 PM 655 Views

Reply to Message