Active Users:551 Time:16/10/2025 12:03:45 AM
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. Vodalus Send a noteboard - 19/06/2010 04:08:02 AM
You should see how messed up it is in Japanese with multiple 'Chinese readings' for the same character. And unlike the change in English, where the old is to be dropped in favor of the new, they are all used in Japanese. And then there are the 'Japanese readings'.
南無阿弥陀仏!
Reply to message
The new Karate Kid film... - 18/06/2010 10:35:55 AM 1070 Views
it's probably more named for the franchise than the fighting style - 18/06/2010 11:52:40 AM 709 Views
OK, the trailer makes it look good - 18/06/2010 01:24:48 PM 712 Views
I understand - 18/06/2010 02:07:34 PM 712 Views
Because fear does not exist in this dojo, does it? *NM* - 18/06/2010 02:47:04 PM 283 Views
Is it called a dojo if it's in China? *NM* - 18/06/2010 02:48:21 PM 229 Views
No, it's a 武館, or wŭguăn. - 19/06/2010 04:06:48 AM 682 Views
I take it "wu" is the fighting bit? - 19/06/2010 09:09:04 AM 585 Views
Yes, the same 'wu' as in Wudang. *NM* - 19/06/2010 07:13:58 PM 358 Views
Strike first! Strike hard! No mercy, sir! *NM* - 18/06/2010 10:23:18 PM 257 Views
It is called Karate Kid to gain an additional financial boost from nostalgia & pop culture - 18/06/2010 02:52:56 PM 768 Views
See, I know that. But in my world that does not constitute an excuse. *NM* - 18/06/2010 02:54:32 PM 276 Views
I'm on your side. *NM* - 18/06/2010 10:23:36 PM 275 Views
Is "gong fu" the new alternative spelling for "kung fu" now? I wondered in Gone-Away World. *NM* - 18/06/2010 04:23:12 PM 239 Views
So it would seem - 18/06/2010 04:25:17 PM 611 Views
*lol* So nice of you. *NM* - 18/06/2010 06:02:10 PM 269 Views
Always. *NM* - 18/06/2010 06:03:48 PM 275 Views
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. - 19/06/2010 04:08:02 AM 724 Views
the movie was slow and it sucked - 19/06/2010 11:16:30 PM 639 Views

Reply to Message