Where does he get "forget" from?
I quote (please note the capitalized T indicates the emphatic t):
"Since it becomes clear that Tagha (=Ta'a) (with all other Koranic deviations) is a borrowing from the Syro-Aramaic T'a, its meaning can consequently be found among the equivalent semantics field appropriate to this context. It follows from the context that the meaning to be retained is the one cited in Manna (289b f.) under (6) (nasiy) (to forget). Accordingly, this verse does not say "man is rebellious", but "man forgets".
Previously, he wrote that the modern use of the unusual verb Tagha was "due exclusively to this misread Koranic word". The etymological Arabic equivalent of Aramaic T'a is Da'a (generated by sonorization of the Syro-Aramaic emphatic T to Arabic emphatic D with simultaneous sound-shifting). The diacritical point that makes ayn into ghayn has no justification and the Syro-Aramaic verbal root T'a is rendered in this way (T - ayin - aleph).
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
The Syro-Aramaic Reading of the Koran by Christoph Luxenberg
31/05/2010 07:42:58 PM
- 1288 Views
Nice review! *NM*
31/05/2010 08:35:42 PM
- 364 Views
Thanks! I realize most people aren't going to rush out and read this, but the book was interesting. *NM*
31/05/2010 10:01:28 PM
- 327 Views
Sounds interesting.
31/05/2010 09:11:31 PM
- 665 Views
Syriac is just a specific Aramaic dialect. You know one if you know the other, essentially.
31/05/2010 10:01:00 PM
- 762 Views
Right.
31/05/2010 10:58:16 PM
- 776 Views

Modern Arabic dialects should be considered separate languages.
31/05/2010 11:53:37 PM
- 726 Views
Your question about forgetting (before I forget)
01/06/2010 12:12:08 AM
- 653 Views
I see. Interesting.
02/06/2010 12:52:09 AM
- 660 Views
"nasiy" is just one of the possible definitions that Manna gave, not the "proper reading".
02/06/2010 05:07:41 AM
- 657 Views
Ooh, interesting.
01/06/2010 10:51:42 PM
- 689 Views
I'm glad you enjoyed the review. I doubt you'll enjoy the book.
01/06/2010 10:56:12 PM
- 665 Views
Damn.
01/06/2010 11:01:30 PM
- 645 Views
There will probably be a more "general reader"-friendly book on it in the future.
01/06/2010 11:27:15 PM
- 693 Views
The Syro-Aramaic Reading of the Koran for Dummies?
02/06/2010 12:33:47 AM
- 671 Views
That would be a great book
02/06/2010 12:40:38 AM
- 686 Views
excellent
02/06/2010 12:44:50 AM
- 650 Views
Tired?
02/06/2010 01:14:53 AM
- 654 Views
I'm sure he was referring to Sumerian theory in Akkadian grammar.
02/06/2010 01:50:30 AM
- 922 Views
Re: I'm sure he was referring to Sumerian theory in Akkadian grammar.
02/06/2010 03:32:13 AM
- 678 Views
I think there's even a "Children of Tiamat and the Parents Who Flay Them" section.
02/06/2010 05:11:02 AM
- 659 Views