That's a fairly mean thing to do to an American reader; they should have assumed that the majority of their readers would not understand it. They might as well have sold the novel in the original German for all the good it did them. Mann, of course, assumed that his readers would know French and so the original German edition doesn't translate the French.
Clawdia teases him about his reticence and says that he should have approached her earlier and that it is too late because she is leaving the next day. She feels sorry for Joachim because she says he's going to die. She laughs at conventional morality and then he tells her the story of Hippe and the pencil, then praises her and she calls him a profoundly German suitor.
For what it's worth, that's the only extended part of the novel in French.
Clawdia teases him about his reticence and says that he should have approached her earlier and that it is too late because she is leaving the next day. She feels sorry for Joachim because she says he's going to die. She laughs at conventional morality and then he tells her the story of Hippe and the pencil, then praises her and she calls him a profoundly German suitor.
For what it's worth, that's the only extended part of the novel in French.
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
Der Zauberberg (The Magic Mountain) by Thomas Mann
- 16/11/2011 06:16:08 AM
1418 Views
What do they talk about?
- 16/11/2011 06:35:23 PM
519 Views
They didn't translate the French for you?
- 16/11/2011 07:22:27 PM
584 Views
If I recall, my edition too did not translate that passage
- 17/11/2011 02:43:16 AM
566 Views
That is just bizarre.
- 17/11/2011 04:59:38 AM
522 Views
I can't recall if they did or not
- 17/11/2011 05:21:01 AM
678 Views
My copy is extremely old as well.
- 18/11/2011 01:56:20 PM
600 Views
Nope. Franklin Library leatherbound.
- 18/11/2011 06:13:49 PM
650 Views
Looks like it didn't translate everything...
- 18/11/2011 06:18:50 PM
571 Views
Ha!
- 18/11/2011 06:29:42 PM
589 Views
Or Greek...he left the really good stuff in Greek.
- 18/11/2011 07:22:08 PM
590 Views
I was thinking of the older Loeb Library translations, but Gibbon will work as well!
- 18/11/2011 10:35:46 PM
584 Views
