Slightly off-topic (and self-serving), but you might be interested in this
Larry Send a noteboard - 12/12/2011 06:27:01 PM
I was asked to write a commentary to a recent translation I did of Leopoldo Lugones' "El escuerzo" and I discussed several of the changes I had to make in order to make the translation more Anglophone-friendly. Since I know you can read it in the original (and I'm sure the original is available online somewhere, since it's in public domain) and since I posted a link yesterday to the translation I did, thought you might find this interesting.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.

Narziß und Goldmund (Narcissus and Goldmund) by Hermann Hesse.
11/12/2011 09:16:43 PM
- 1162 Views
I plan on reading more Hesse in 2012
11/12/2011 09:33:10 PM
- 704 Views
I have seven of his books
11/12/2011 09:36:34 PM
- 679 Views
I read and enjoyed Siddhartha very much after your recommendation.
11/12/2011 11:48:16 PM
- 740 Views
You should totally read more Tolkien! He was the last "real" author.
11/12/2011 11:45:41 PM
- 838 Views
Sounds interesting.
12/12/2011 04:45:35 PM
- 749 Views
The Molinaro translation may be the only one.
12/12/2011 05:21:45 PM
- 756 Views
And actually that doesn't look to be the case
12/12/2011 06:01:35 PM
- 770 Views
Slightly off-topic (and self-serving), but you might be interested in this
12/12/2011 06:27:01 PM
- 1902 Views
"And so it took no time for the small and hardy reptile to succumb to the blows of my rocks".
12/12/2011 06:58:34 PM
- 716 Views
Nice alternate
12/12/2011 07:11:40 PM
- 733 Views