Passion used to mean suffering in English, now it means lust.
Tom Send a noteboard - 19/05/2010 03:21:47 PM
And "Lust", in German, just means any desire, not necessarily an overwhelming or sexual one.
Meanings just change as languages grow apart. The Czech and Russian words were probably much closer in meaning 500 years ago.
Meanings just change as languages grow apart. The Czech and Russian words were probably much closer in meaning 500 years ago.
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
Russian Book Club: Chapaev and Pustota or Buddha's Little Finger
- 16/05/2010 03:42:07 PM
1179 Views
I'll have my full thoughts up in a few hours
- 16/05/2010 04:33:54 PM
803 Views
Could you give me a better reference as to where that was in the book?
- 17/05/2010 03:09:16 AM
797 Views
Chapter 5, just before Kocurkin appears for the first time. *NM*
- 17/05/2010 02:34:30 PM
382 Views
In Russian it says "succubus" became the Russian "suka" or "bitch" *NM*
- 17/05/2010 02:49:03 PM
438 Views
Ahh, so the English version is closer.
- 17/05/2010 07:38:35 PM
838 Views
This reply is mostly empty of thoughts.
- 16/05/2010 05:37:54 PM
821 Views
- 16/05/2010 05:37:54 PM
821 Views
I'll wait until it is substantially empty but nominally full, then.
*NM*
- 17/05/2010 03:09:52 AM
395 Views
*NM*
- 17/05/2010 03:09:52 AM
395 Views
OK, here's what I wrote for the OF Blog on this book
- 17/05/2010 02:22:18 AM
917 Views
I like the way your review is an un-review.
- 17/05/2010 03:08:20 AM
755 Views
That's what I wanted to convey, since it's hard to be definitive with such a work
- 17/05/2010 03:16:19 AM
858 Views
I wouldn't term it "fantasy".
- 18/05/2010 02:24:40 PM
779 Views
My thoughts.
- 17/05/2010 02:16:11 PM
848 Views
Pelevin isn't a real Buddhist, he's a superficial pop-culture Buddhist.
- 18/05/2010 02:33:37 PM
853 Views
Re: Pelevin isn't a real Buddhist, he's a superficial pop-culture Buddhist.
- 18/05/2010 10:37:36 PM
789 Views
It is apparently called Clay Machine Gun in the UK.
- 17/05/2010 02:41:41 PM
809 Views
It's Čapajev a Prázdnota (Chapaev and Emptiness) in Czech
- 17/05/2010 07:46:14 PM
845 Views
In Russian prazdny or prazdnost' would mean "lazy, inactive" *NM*
- 18/05/2010 02:21:42 PM
397 Views
And pustota means barrenness or desolateness in Czech.
- 18/05/2010 10:51:22 PM
912 Views
Passion used to mean suffering in English, now it means lust.
- 19/05/2010 03:21:47 PM
1001 Views
Bah. No bookshop in Edinburgh has it. Amazon will have to be my saviour.
- 18/05/2010 12:56:28 PM
704 Views
I like this passage about 10 pages from the end of the book on Russia
- 17/05/2010 02:56:49 PM
825 Views
I think the pseudo-Buddhist bit is not as good as the Russian vodka psychology.
- 18/05/2010 02:35:07 PM
829 Views
Perhaps
- 18/05/2010 02:38:24 PM
756 Views
All and none. Russia is a paradox, but one that can be explained.
- 19/05/2010 03:30:58 PM
807 Views
Re: I think the pseudo-Buddhist bit is not as good as the Russian vodka psychology.
- 18/05/2010 11:12:10 PM
843 Views
And I still don't have a copy of this book!
- 17/05/2010 07:37:35 PM
869 Views
I'll bet you could find a Russian version online if you searched rambler.ru. *NM*
- 18/05/2010 02:35:49 PM
400 Views
Re: I know a weird "lending library" sort of site that can give you the English version.
- 20/05/2010 12:48:57 PM
952 Views
