And for those of you who read e-books and have $7 to spare, ODD? (the anthology where my translation of Leopoldo Lugones' "El escuerzo" appears) is available through many outlets in several forms (I'm reading mine on iBooks).
Right now, I don't read e-books, so I may have to wait until I do. Or for the print version.
P.S. I'll try to limit myself in the future to any self-promotion, but it's only once where one gets to be published for the first time and I'm excited.
Understandably so.
And really, isn't this what the NSSP tag is for? 
Well, I suppose it is a worthwhile use of the quasi-tag

I just now wrote a blog post about it (nothing really new, since I'm writing an in-depth commentary on Thursday), including a book trailer/song that accompanies the release:
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.
/NSSP: As of today, I am officially a published, paid translator!
- 11/10/2011 09:22:44 PM
944 Views
- 11/10/2011 09:22:44 PM
944 Views
Congratulations! That's great.
- 11/10/2011 10:08:43 PM
660 Views
Thanks
- 11/10/2011 11:10:32 PM
852 Views
Congratulations!
- 16/10/2011 09:06:46 AM
660 Views
If you're thinking of buying a print copy of an anthology that has a translation of mine...
- 19/10/2011 04:10:19 AM
673 Views
