I got to the middle of the book, but the fact that the only conversation between the main character and his crush was entirely in French, and several pages, frustrated me to no end. I stopped reading shortly after that.
This message last edited by Aeryn on 16/11/2011 at 06:35:32 PM
Der Zauberberg (The Magic Mountain) by Thomas Mann
16/11/2011 06:16:08 AM
- 1318 Views
What do they talk about?
16/11/2011 06:35:23 PM
- 466 Views
They didn't translate the French for you?
16/11/2011 07:22:27 PM
- 523 Views
If I recall, my edition too did not translate that passage
17/11/2011 02:43:16 AM
- 511 Views
That is just bizarre.
17/11/2011 04:59:38 AM
- 467 Views
I can't recall if they did or not
17/11/2011 05:21:01 AM
- 625 Views
My copy is extremely old as well.
18/11/2011 01:56:20 PM
- 550 Views
Nope. Franklin Library leatherbound.
18/11/2011 06:13:49 PM
- 598 Views
Looks like it didn't translate everything...
18/11/2011 06:18:50 PM
- 512 Views
Ha!
18/11/2011 06:29:42 PM
- 536 Views
Or Greek...he left the really good stuff in Greek.
18/11/2011 07:22:08 PM
- 529 Views
I was thinking of the older Loeb Library translations, but Gibbon will work as well!
18/11/2011 10:35:46 PM
- 532 Views