I just reviewed a very different book (okay, trilogy) which I'm sure by no means deserves to be put on the same level as this, but concerns readers being "sucked into a world" as well. Literally, though.
Interesting review, and I like it already for being bilingual, but I do wonder what those of us who don't read Serbian are supposed to do.
Do you figure I can find a translation that translated the Serbian into some language I do read while leaving the English intact? Without making it all into English, I mean.
Interesting review, and I like it already for being bilingual, but I do wonder what those of us who don't read Serbian are supposed to do.

The story doesn't change, it's only that the English translation is printed alongside the Serbian original, so your best bet is buying that (very few translations of this particular story were listed on the official website).
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.

Milorad Pavić, The Tale That Killed Emily Knorr
21/11/2011 07:25:33 AM
- 155 Views
Interesting coincidence...
22/11/2011 09:30:21 PM
- 109 Views
You're out of luck
25/11/2011 06:48:57 AM
- 173 Views