Active Users:353 Time:28/06/2025 03:26:12 AM
The first book I read in Spanish was Lord of the Rings (Señor de los anillos) Camilla Send a noteboard - 02/12/2011 08:52:18 AM
precisely because I was so familiar with it. In retrospect, I suppose Harry Potter would have been an easier thing to start with if it had properly taken off by then.

If I were to learn another language, I would probably do something similar. I am not good at learning languages abstractly. I need to experience the language. So this sounds very cool. The Japanese looks tempting.
*MySmiley*
structured procrastinator
Reply to message
Harry Potter and multilingualism - 01/12/2011 10:30:44 PM 1020 Views
I have the Classical Greek version of Book 1. - 02/12/2011 02:06:20 AM 617 Views
You should listen to the recording and tell me what you think of the accent. - 02/12/2011 07:28:57 PM 605 Views
Well, there's a lot more effort to be authentic than you'll find in most British schools and unis. - 04/12/2011 11:55:51 AM 608 Views
But it was spoken with no attempt at inflection. - 04/12/2011 04:44:12 PM 654 Views
Icelanders would also have no problem. *NM* - 04/12/2011 11:44:14 PM 269 Views
Interesting. It is a rare distinction in the modern world, it seems. *NM* - 05/12/2011 01:48:35 AM 265 Views
I don't think so; only in the Indo-European family. - 05/12/2011 09:32:40 AM 613 Views
"All over Asia" is a bit of a stretch. - 05/12/2011 01:23:16 PM 551 Views
All the sources I can find say that Mandarin has it. - 05/12/2011 02:57:27 PM 791 Views
3 years of formal Mandarin tell me otherwise. - 05/12/2011 06:19:34 PM 605 Views
The first book I read in Spanish was Lord of the Rings (Señor de los anillos) - 02/12/2011 08:52:18 AM 640 Views

Reply to Message