I agree (all but the Bar-Sur-Aube I've read in the original language, with translations to help)
Larry Send a noteboard - 23/12/2012 05:16:04 PM
I do keep looking for La Chanson de Roland in the Old French in hardcover and can't find it anywhere. There was one old one that amazon.fr wouldn't ship outside Europe because it was through their marketplace, and then that one disappeared. I found a crappy paperback version in lots of places, but I'm not going to buy that. Pléiade doesn't even sell one. I was able to get Chretien de Troyes, Livre du Graal (3 volumes) and Tristan et Yseult, but not that.
As you know, I have no problems with reading them on my iPad if available and frustratingly enough, La Chanson de Roland isn't available anywhere I searched as an e-book (translations don't count; already had one from my college days). I had to resort to reading it in sections from a website in order to read it. Old French reminds me of Catalan for some reason. I can understand the majority of it without help, but the forms are amusing to me more than frustrating.
Have most of the de Troyes in cheap paperback, but that'll await 2013 or later before I read them.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.
Trying to decide which of these is the best shared-world writer...
23/12/2012 02:23:35 AM
- 956 Views
I have heard of the Bertrand fella, and the Twelve Paladins but I haven't read any of his works
23/12/2012 02:58:41 AM
- 708 Views
I do intend to read Orlando Furioso (and Gerusalemme Liberata) at some point.
23/12/2012 08:30:03 AM
- 729 Views
What does Gerusalemme Liberata have to do with it?
23/12/2012 02:49:41 PM
- 677 Views
Never had a formal lesson in Italian
23/12/2012 05:17:48 PM
- 707 Views
I actually believe Italian to be the easiest Romance language
23/12/2012 07:26:43 PM
- 666 Views
It certainly isn't the hardest (Romanian and then French might be that)
23/12/2012 07:42:38 PM
- 804 Views
Romanian always seemed quite easy to me
24/12/2012 02:08:17 AM
- 654 Views
I think we're interpreting this a bit differently here
24/12/2012 04:15:46 AM
- 852 Views
So by "purity" you really mean the simplicity and limitation on vowel sounds...
26/12/2012 01:20:40 AM
- 761 Views
Yes, although I prefer it being in reference to a lesser range of variation in vowel sound to letter
26/12/2012 04:33:06 AM
- 768 Views
Eh, they're both famous Italian epics?
25/12/2012 07:06:37 PM
- 766 Views
You make it sound as though Medieval Italian is radically different from Modern Italian.
26/12/2012 01:15:24 AM
- 790 Views
From the aesthetic point of view I think that Ariosto is recognized as the best.
23/12/2012 02:54:43 PM
- 795 Views
I agree (all but the Bar-Sur-Aube I've read in the original language, with translations to help)
23/12/2012 05:16:04 PM
- 789 Views
Since it's a short book I might just buy a paperback and hope Dumbarton Oaks issues a hardcover.
23/12/2012 07:29:52 PM
- 682 Views
It'll be a few months at least before I tackle Mommsen in any language
23/12/2012 07:44:42 PM
- 661 Views
I took a chance and ordered Orlando Furioso a week ago from amazon.it
24/12/2012 02:14:02 AM
- 963 Views
Hopefully it'll be what you want
24/12/2012 04:19:32 AM
- 855 Views
Io sono trasportato di gioia
28/12/2012 12:32:21 AM
- 691 Views
And I just ordered their Tasso.
28/12/2012 01:09:08 AM
- 648 Views
Very strange indeed
28/12/2012 04:46:26 AM
- 809 Views
Excellent!
28/12/2012 04:45:42 AM
- 789 Views
The books are not as rigid as a cardboard-style hardcover, but they aren't very supple.
28/12/2012 05:36:35 AM
- 697 Views
I agree about the Old French and Catalan - it makes sense when you think about it.
25/12/2012 07:18:35 PM
- 713 Views
Having finished re-reading the Pulci, I think that one might interest you as well
25/12/2012 08:59:38 AM
- 709 Views
Saw the title of this and immediately thought: Tite Kubo. haha *NM*
03/01/2013 10:27:22 PM
- 887 Views