I have to admit that I never actually studied it formally, but when I did look at it, it seemed pretty straightforward. The Latin sounds are preserved well in many words (such as cruce, for example).
As for Spanish vowels being "pure", I don't see how one can say that. The mutation of o > ue and e > ie is overwhelming, so where the Italian costare yields the inflected form costa, the Spanish costar yields cuesta. There are some verb forms where Italian has the same e > ie shift as Spanish (tiene, viene), but in non-verbal settings it retains the long e of Latin (i.e., bene, venerdì, merda, cento, festa, inverno, greco, etc.).
The mutation of consonants, of course, is far more advanced in Spanish, with c > g, t > d, f > h, pl > ll and the pronunciation of c and z with a decided lisp in Castilian, as well as the shift of v > b in sound (if not in writing), which you noted earlier.
Not only that, but there are certain bizarrities in Spanish, like how Latin perna, which meant the upper leg of a pig, became the word for a human leg. Also, why did the Latin equus disappear, replaced by cavallus (Sp. caballo) but equa remained for a female horse (Sp. yegua)?
There are Arabic loanwords, like albañil for "mason", and Basque loanwords like zorro.
While Italian does have some odd Arabic loanwords here and there, like ragazzo (from ragaṣ, messenger) and arsenale (from dar as-sina'a, workshop), they are far more infrequent.
And that's without even getting to all the American Indian words that litter Latin American Spanish like so many armadillo roadkills on a Texas highway.
As for Spanish vowels being "pure", I don't see how one can say that. The mutation of o > ue and e > ie is overwhelming, so where the Italian costare yields the inflected form costa, the Spanish costar yields cuesta. There are some verb forms where Italian has the same e > ie shift as Spanish (tiene, viene), but in non-verbal settings it retains the long e of Latin (i.e., bene, venerdì, merda, cento, festa, inverno, greco, etc.).
The mutation of consonants, of course, is far more advanced in Spanish, with c > g, t > d, f > h, pl > ll and the pronunciation of c and z with a decided lisp in Castilian, as well as the shift of v > b in sound (if not in writing), which you noted earlier.
Not only that, but there are certain bizarrities in Spanish, like how Latin perna, which meant the upper leg of a pig, became the word for a human leg. Also, why did the Latin equus disappear, replaced by cavallus (Sp. caballo) but equa remained for a female horse (Sp. yegua)?
There are Arabic loanwords, like albañil for "mason", and Basque loanwords like zorro.
While Italian does have some odd Arabic loanwords here and there, like ragazzo (from ragaṣ, messenger) and arsenale (from dar as-sina'a, workshop), they are far more infrequent.
And that's without even getting to all the American Indian words that litter Latin American Spanish like so many armadillo roadkills on a Texas highway.
Political correctness is the pettiest form of casuistry.
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius
Ummaka qinnassa nīk!
*MySmiley*
Trying to decide which of these is the best shared-world writer...
- 23/12/2012 02:23:35 AM
1283 Views
I have heard of the Bertrand fella, and the Twelve Paladins but I haven't read any of his works
- 23/12/2012 02:58:41 AM
1009 Views
I do intend to read Orlando Furioso (and Gerusalemme Liberata) at some point.
- 23/12/2012 08:30:03 AM
1005 Views
What does Gerusalemme Liberata have to do with it?
- 23/12/2012 02:49:41 PM
977 Views
Never had a formal lesson in Italian
- 23/12/2012 05:17:48 PM
1014 Views
I actually believe Italian to be the easiest Romance language
- 23/12/2012 07:26:43 PM
974 Views
It certainly isn't the hardest (Romanian and then French might be that)
- 23/12/2012 07:42:38 PM
1115 Views
Romanian always seemed quite easy to me
- 24/12/2012 02:08:17 AM
977 Views
I think we're interpreting this a bit differently here
- 24/12/2012 04:15:46 AM
1147 Views
So by "purity" you really mean the simplicity and limitation on vowel sounds...
- 26/12/2012 01:20:40 AM
1062 Views
Yes, although I prefer it being in reference to a lesser range of variation in vowel sound to letter
- 26/12/2012 04:33:06 AM
1090 Views
Eh, they're both famous Italian epics?
- 25/12/2012 07:06:37 PM
1084 Views
- 25/12/2012 07:06:37 PM
1084 Views
You make it sound as though Medieval Italian is radically different from Modern Italian.
- 26/12/2012 01:15:24 AM
1138 Views
From the aesthetic point of view I think that Ariosto is recognized as the best.
- 23/12/2012 02:54:43 PM
1094 Views
I agree (all but the Bar-Sur-Aube I've read in the original language, with translations to help)
- 23/12/2012 05:16:04 PM
1096 Views
Since it's a short book I might just buy a paperback and hope Dumbarton Oaks issues a hardcover.
- 23/12/2012 07:29:52 PM
991 Views
It'll be a few months at least before I tackle Mommsen in any language
- 23/12/2012 07:44:42 PM
965 Views
I took a chance and ordered Orlando Furioso a week ago from amazon.it
- 24/12/2012 02:14:02 AM
1277 Views
Hopefully it'll be what you want
- 24/12/2012 04:19:32 AM
1171 Views
Io sono trasportato di gioia
- 28/12/2012 12:32:21 AM
983 Views
And I just ordered their Tasso.
- 28/12/2012 01:09:08 AM
943 Views
Very strange indeed
- 28/12/2012 04:46:26 AM
1106 Views
Excellent!
- 28/12/2012 04:45:42 AM
1090 Views
- 28/12/2012 04:45:42 AM
1090 Views
The books are not as rigid as a cardboard-style hardcover, but they aren't very supple.
- 28/12/2012 05:36:35 AM
994 Views
I agree about the Old French and Catalan - it makes sense when you think about it.
- 25/12/2012 07:18:35 PM
1024 Views
Having finished re-reading the Pulci, I think that one might interest you as well
- 25/12/2012 08:59:38 AM
1007 Views
Saw the title of this and immediately thought: Tite Kubo. haha
*NM*
- 03/01/2013 10:27:22 PM
1111 Views
*NM*
- 03/01/2013 10:27:22 PM
1111 Views
