Active Users:746 Time:13/06/2026 11:46:47 PM
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. Vodalus Send a noteboard - 19/06/2010 04:08:02 AM
You should see how messed up it is in Japanese with multiple 'Chinese readings' for the same character. And unlike the change in English, where the old is to be dropped in favor of the new, they are all used in Japanese. And then there are the 'Japanese readings'.
南無阿弥陀仏!
Reply to message
The new Karate Kid film... - 18/06/2010 10:35:55 AM 1190 Views
it's probably more named for the franchise than the fighting style - 18/06/2010 11:52:40 AM 803 Views
OK, the trailer makes it look good - 18/06/2010 01:24:48 PM 814 Views
I understand - 18/06/2010 02:07:34 PM 801 Views
Because fear does not exist in this dojo, does it? *NM* - 18/06/2010 02:47:04 PM 330 Views
Is it called a dojo if it's in China? *NM* - 18/06/2010 02:48:21 PM 277 Views
No, it's a 武館, or wŭguăn. - 19/06/2010 04:06:48 AM 775 Views
I take it "wu" is the fighting bit? - 19/06/2010 09:09:04 AM 677 Views
Yes, the same 'wu' as in Wudang. *NM* - 19/06/2010 07:13:58 PM 422 Views
Strike first! Strike hard! No mercy, sir! *NM* - 18/06/2010 10:23:18 PM 303 Views
It is called Karate Kid to gain an additional financial boost from nostalgia & pop culture - 18/06/2010 02:52:56 PM 870 Views
See, I know that. But in my world that does not constitute an excuse. *NM* - 18/06/2010 02:54:32 PM 323 Views
I'm on your side. *NM* - 18/06/2010 10:23:36 PM 329 Views
Is "gong fu" the new alternative spelling for "kung fu" now? I wondered in Gone-Away World. *NM* - 18/06/2010 04:23:12 PM 289 Views
So it would seem - 18/06/2010 04:25:17 PM 708 Views
*lol* So nice of you. *NM* - 18/06/2010 06:02:10 PM 316 Views
Always. *NM* - 18/06/2010 06:03:48 PM 322 Views
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. - 19/06/2010 04:08:02 AM 847 Views
the movie was slow and it sucked - 19/06/2010 11:16:30 PM 725 Views

Reply to Message