Active Users:3935 Time:29/04/2026 04:49:28 PM
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. Vodalus Send a noteboard - 19/06/2010 04:08:02 AM
You should see how messed up it is in Japanese with multiple 'Chinese readings' for the same character. And unlike the change in English, where the old is to be dropped in favor of the new, they are all used in Japanese. And then there are the 'Japanese readings'.
南無阿弥陀仏!
Reply to message
The new Karate Kid film... - 18/06/2010 10:35:55 AM 1172 Views
it's probably more named for the franchise than the fighting style - 18/06/2010 11:52:40 AM 781 Views
OK, the trailer makes it look good - 18/06/2010 01:24:48 PM 797 Views
I understand - 18/06/2010 02:07:34 PM 787 Views
Because fear does not exist in this dojo, does it? *NM* - 18/06/2010 02:47:04 PM 321 Views
Is it called a dojo if it's in China? *NM* - 18/06/2010 02:48:21 PM 267 Views
No, it's a 武館, or wŭguăn. - 19/06/2010 04:06:48 AM 758 Views
I take it "wu" is the fighting bit? - 19/06/2010 09:09:04 AM 659 Views
Yes, the same 'wu' as in Wudang. *NM* - 19/06/2010 07:13:58 PM 411 Views
Strike first! Strike hard! No mercy, sir! *NM* - 18/06/2010 10:23:18 PM 295 Views
It is called Karate Kid to gain an additional financial boost from nostalgia & pop culture - 18/06/2010 02:52:56 PM 852 Views
See, I know that. But in my world that does not constitute an excuse. *NM* - 18/06/2010 02:54:32 PM 313 Views
I'm on your side. *NM* - 18/06/2010 10:23:36 PM 319 Views
Is "gong fu" the new alternative spelling for "kung fu" now? I wondered in Gone-Away World. *NM* - 18/06/2010 04:23:12 PM 279 Views
So it would seem - 18/06/2010 04:25:17 PM 695 Views
*lol* So nice of you. *NM* - 18/06/2010 06:02:10 PM 304 Views
Always. *NM* - 18/06/2010 06:03:48 PM 313 Views
Yes, from Mandarin instead of Cantonese. - 19/06/2010 04:08:02 AM 824 Views
the movie was slow and it sucked - 19/06/2010 11:16:30 PM 706 Views

Reply to Message