Active Users:560 Time:02/08/2025 07:35:55 PM
Hm. Looks like I already missed an important point there... go me. Legolas Send a noteboard - 17/02/2010 03:41:37 PM
Pasternak starts with Yuri's mother's funeral, then shows a few years later how Misha Gordon is traveling with Yuri's estranged father and is a witness to his death. From there it shows the EXACT SAME TIME but from the standpoint of different characters (i.e., the train stopping suddenly for no reason). Yuri doesn't know when he's praying that his father at that minute has died.

How is that fragmented?


I didn't realize that was Yuri's father. :P I'm guessing I should have... all those Russian three-fold names confuse me. ;) Incidentally, while we're on the topic of names, is there any reason you can think of to write "Yura" instead of Yuri? My Dutch translation has "Joera" instead of the expected "Joeri" (the Dutch ortography as opposed to the English one isn't the point here, obviously, the final vowel is).

What I mean about the inexplicable jumps is for instance in the first scene that we get with Nika and Nadia. I don't have the book with me now to quote precisely, but it starts out with Nika hiding under his bed, then going outside, and thinking about Nadia. Then all of a sudden, one moment he's alone, next sentence he and Nadia are sitting in a boat, and the story goes from there. How he got to that boat, where Nadia came from... who can say.

Then a few pages further you get something similar with Lara lying on her bed one moment and the next moment being in the middle of a flashback to her mother's boyfriend making moves on her, but that one is far less confusing because it's obvious that it's a flashback.
Reply to message
THE RUSSIAN BOOK CLUB - 16/02/2010 02:48:20 PM 1348 Views
how much do you think is lost in translation? - 16/02/2010 03:36:10 PM 685 Views
Most of these books probably won't lose too much. - 16/02/2010 04:34:08 PM 886 Views
I know I'm being wholly irrational, but... - 16/02/2010 05:30:23 PM 774 Views
It's only at this site. - 16/02/2010 10:38:58 PM 645 Views
Not a lot, honestly. I've read quite a few of them in Russian and in English. - 16/02/2010 05:25:54 PM 625 Views
Okay, duly noted. - 16/02/2010 05:30:33 PM 612 Views
For instance, for this one - 16/02/2010 05:33:06 PM 678 Views
Yah, I know some - 16/02/2010 07:25:02 PM 680 Views
Do I have to return the postcard if I don't want the montly selection? - 16/02/2010 05:32:05 PM 739 Views
I promise you something!!! - 16/02/2010 05:34:03 PM 1027 Views
I'll try to participate - 16/02/2010 09:45:29 PM 644 Views
It's your choice. - 17/02/2010 01:20:46 PM 743 Views
Nice. I'll probably end up doing about four or five of these. *NM* - 16/02/2010 11:51:13 PM 466 Views
Already read 7 of these - 17/02/2010 03:12:33 AM 740 Views
Let me guess - 17/02/2010 01:19:25 PM 663 Views
Not hard to guess, huh? - 17/02/2010 11:20:32 PM 688 Views
Wow. - 17/02/2010 12:44:51 PM 795 Views
That is a very mean charades title. - 17/02/2010 01:11:05 PM 703 Views
Nobody has ever gotten it. - 17/02/2010 01:31:37 PM 725 Views
I currently have four of these wrangled together. - 17/02/2010 02:01:26 PM 652 Views
Well, I've started Doctor Zhivago. - 17/02/2010 02:59:44 PM 754 Views
In cases like this, - 17/02/2010 03:18:16 PM 677 Views
There's not really that much skipping around. - 17/02/2010 03:23:45 PM 673 Views
Hm. Looks like I already missed an important point there... go me. - 17/02/2010 03:41:37 PM 904 Views
Yura is the nickname form. - 17/02/2010 03:56:47 PM 703 Views
Aww, did you move The Master and Margarita just for me? - 17/02/2010 07:34:43 PM 805 Views
More or less, yes. - 17/02/2010 09:01:10 PM 728 Views
*SNORE.* *NM* - 18/02/2010 05:59:03 AM 466 Views
*bore* *NM* - 18/02/2010 06:12:49 AM 316 Views
How constructive! - 22/02/2010 12:08:47 AM 893 Views
I'm in. *NM* - 20/02/2010 09:53:01 AM 281 Views

Reply to Message