I think the word-by-word translation is:
Far = To (implying some sort of "connection" or "association", I suspect)
Dareis = Spear
Mai = Maidins
Because, we have another similar phrase, "Far Aldazar Din", which means "Brothers of the Eagle".
Far = To (implying some sort of "connection" or "association", I suspect)
Dareis = Spear
Mai = Maidins
Because, we have another similar phrase, "Far Aldazar Din", which means "Brothers of the Eagle".
That's actually what made me think the expression Far Dareis Mai might be more accurately translated as something like "spear-wives-who-are-maidens" than strictly Maidens of the Spear, as it would fit the Aiel pattern of kin ties denominations. Actually, I think the name carries this meaning: Maidens who are wedded to the Spear. The Maidens make about as much fuss about being maidens wed to no man as they make about being wedded to the spear. An alternative is, of course, that Far Dareis Mai means in truth "spear-sisters" Maidens also use that name in the NT to refer to the society. I don't think we should necessarily take for granted Far Dareis Mai translated literally to the alternative names the Maidens use in the NT.
We have two names with "Far" and the other one includes a kinship. Along the same line as your "connection", but going a step further, I was thinking maybe "far" is not so much a proposition but a word that indicate a kin relationship. In other words, brother isn't just "Din" but "Far ... Din" when you specify who the person is brother to.
We know the language is subtle and complex and there are more than one way to say something. Using "far" seems not to be the exclusive grammatical way to compound "a connection" (kinship or not). The name lanfear doesn't use it, nor do the very similar expression (to Far Aldazar Din) "Treebrother"/"Brother to the trees" which is not Far Ala(t) Din, but Alatin. In this one, we have also an example of what I mentionned before about switching consonant in compounds according to rules we don't know about. It sounds likely the root words are alat and din, and in this case the "d" vanish.
We know "Aldazar" = Eagle (from Carai an caldazar).
This one is interesting, because it's an example of contraction of a root word within a compound word. If we look only at the root words, this should be calaldazar (cal=red, aldazar=eagle) but as we see, the repeated syllable is omitted when the two words are compounded.
As I said, the OT doesn't seem very intuitive to English or French speakers like us. It's a whole different sort of language. With the contractions, shifts, variations/levels, we can really go only so far in trying to puzzle it out.
Forsaken translations
17/06/2010 09:16:36 AM
- 2100 Views
Yeah...
17/06/2010 09:31:15 AM
- 1398 Views
Semirhage is named as "The Lady of Pain" in KoD, by Rand...
17/06/2010 11:14:56 AM
- 1688 Views
Do Semirhage & Bel'al actually mean those things or are they other nicknames?
17/06/2010 11:38:18 AM
- 1148 Views
Nice ideas!
17/06/2010 02:10:43 PM
- 1211 Views
The beauty of a re-read is that there are so many little gems I'd forgotten
17/06/2010 02:48:19 PM
- 993 Views
Re: The beauty of a re-read is that there are so many little gems I'd forgotten
17/06/2010 04:43:48 PM
- 1110 Views
Gai'shain = those sworn to peace in battle
17/06/2010 09:22:02 PM
- 1022 Views
Gaidin = Brother to Battle ... which is what I think the OP meant to use
17/06/2010 09:32:20 PM
- 974 Views
I always thought Lanfear probably translated to something closer to a Moon translation
17/06/2010 02:43:04 PM
- 1252 Views
it's the other way around...
17/06/2010 02:58:33 PM
- 1037 Views
good point
17/06/2010 03:13:17 PM
- 1034 Views
Re: good point
17/06/2010 04:05:50 PM
- 1086 Views
Not to mention she STILL hasn't earned a 3rd (or in 4th) name
17/06/2010 04:16:57 PM
- 1075 Views
What about Cyndane
17/06/2010 04:48:03 PM
- 937 Views
It must be her favorite one, since it's the only one she actually earned *NM*
17/06/2010 05:43:41 PM
- 541 Views
Well she earned Mierin *NM*
17/06/2010 08:27:05 PM
- 694 Views
how so? I figured mom and dad gave that one too her *NM*
17/06/2010 08:36:24 PM
- 561 Views
she earned it by being born... ha! gotcha *NM*
17/06/2010 08:39:10 PM
- 537 Views
HA! But technically I think her mother earned that *NM*
17/06/2010 08:58:30 PM
- 458 Views
Re: good point
17/06/2010 04:47:01 PM
- 1076 Views
Again, a self-proclaimed ownership aimed at making her seem more impressive
17/06/2010 05:55:12 PM
- 971 Views
I disagree
17/06/2010 06:20:08 PM
- 1079 Views
Personally I think that order was off the cuff
17/06/2010 08:55:28 PM
- 1191 Views
Re: Personally I think that order was off the cuff
17/06/2010 09:02:06 PM
- 1161 Views
Disagree
17/06/2010 09:28:51 PM
- 1120 Views
Re: Disagree
17/06/2010 09:41:23 PM
- 1069 Views
I'm not being very clear
17/06/2010 10:14:10 PM
- 1059 Views
Re: I'm not being very clear
18/06/2010 08:06:56 AM
- 3408 Views
Re: I'm not being very clear
18/06/2010 03:33:12 PM
- 1050 Views
Re: I'm not being very clear
18/06/2010 04:35:12 PM
- 932 Views
The point isn't if Lanfear has the skill, it's that it was poorly shown.
18/06/2010 05:31:11 PM
- 1035 Views
The statement makes clear that those 6 were all quite impressive
17/06/2010 10:51:49 PM
- 882 Views
I don't see that bearing out in the text at all
17/06/2010 10:57:36 PM
- 1095 Views
Like Etzel I don't agree
17/06/2010 08:30:37 PM
- 968 Views
I think she's a weak villain
17/06/2010 08:58:01 PM
- 929 Views
Re: I think she's a weak villain
17/06/2010 09:03:47 PM
- 1008 Views
and slaughter the Seanchan empress on her own throne thowing the empire into chaos
17/06/2010 09:30:27 PM
- 987 Views
Semirhage has done more than anyone since Ishy destroyed the Ten Nations
18/06/2010 02:06:30 AM
- 1046 Views
Regarding "Demandred" ...
17/06/2010 04:51:43 PM
- 1030 Views
I always thought it was a coincidence
17/06/2010 08:32:39 PM
- 1065 Views
Lan/Lanfear isn't a coincidence...
18/06/2010 12:19:58 AM
- 923 Views
Re: Lan/Lanfear isn't a coincidence...
20/06/2010 07:01:55 PM
- 1123 Views
Perhaps Lan-fear meaning Night-Daughter would make more sense
17/06/2010 06:00:35 PM
- 1011 Views
Re: Perhaps Lan-fear meaning Night-Daughter would make more sense
18/06/2010 04:23:38 PM
- 1244 Views
Regarding "Far Dareis Mai" ...
18/06/2010 05:28:41 PM
- 961 Views
Re: Regarding "Far Dareis Mai" ...
20/06/2010 03:56:38 AM
- 1139 Views
And Dragon translations...
17/06/2010 10:53:02 PM
- 1149 Views
Re: And Dragon translations...
17/06/2010 11:01:25 PM
- 1022 Views
Why would they call themselves "Spears of the fictional creature"?
18/06/2010 12:29:49 AM
- 946 Views
It was meant as a joke, but really it could be some generic term rather than meaning
18/06/2010 06:00:36 AM
- 982 Views
Except that they don't know what a 'Dragon' is, except as it relates to Lews Therin/Rand
18/06/2010 05:11:30 PM
- 973 Views
like I said, I was just making a joke of it ... you are quite right with "Rand's Spears"
18/06/2010 05:32:42 PM
- 848 Views
But of course the NT word for Dragon isn't Dragon
18/06/2010 05:45:34 PM
- 1199 Views
If "aman" is the Old Tongue name for Dragon, maybe "DEMANdred" contains a reference to Dragon too...
20/06/2010 08:13:35 PM
- 1245 Views
"Dragon Wannabe" *NM*
20/06/2010 09:23:09 PM
- 422 Views
Lizard? *NM*
20/06/2010 10:04:21 PM
- 581 Views
"Scaled Worm"... though I doubt he'd take that name up in pride . *NM*
22/06/2010 01:23:03 AM
- 520 Views
It's probably too much to attempt to guess at the meanings of words...
17/06/2010 10:58:06 PM
- 776 Views