Active Users:380 Time:01/05/2025 07:30:38 AM
Why didn't you translate je ne sais quoi? Tom Send a noteboard - 21/11/2010 11:46:23 PM
This whole discussion is just going to get me reading Ada again. The entire novel is an extended series of puns and interlingual word play. Imagine trying to translate THAT into, say, Chinese...
Political correctness is the pettiest form of casuistry.

ἡ δὲ κἀκ τριῶν τρυπημάτων ἐργαζομένη ἐνεκάλει τῇ φύσει, δυσφορουμένη, ὅτι δὴ μὴ καὶ τοὺς τιτθοὺς αὐτῇ εὐρύτερον ἢ νῦν εἰσι τρυπώη, ὅπως καὶ ἄλλην ἐνταῦθα μίξιν ἐπιτεχνᾶσθαι δυνατὴ εἴη. – Procopius

Ummaka qinnassa nīk!

*MySmiley*
Reply to message
Julian Barnes on translation - 18/11/2010 05:49:37 PM 1025 Views
That was a long article. - 19/11/2010 07:05:12 PM 608 Views
Re: That was a long article. - 19/11/2010 09:59:24 PM 598 Views
Yeah, I think English translations on average are better than those in smaller languages. - 19/11/2010 10:16:44 PM 714 Views
Wow - 20/11/2010 10:45:08 AM 758 Views
Traddutore, traditore - 20/11/2010 12:36:10 PM 707 Views
On balance, I'm glad I read the Steegmuller translation when I read the novel. - 20/11/2010 05:14:42 PM 549 Views
Vas-tu faire s’enculée, Camille! - 20/11/2010 05:26:08 PM 631 Views
If you don't mind a few grammatical corrections of your swearing... - 20/11/2010 05:42:57 PM 647 Views
It was a quick and dirty rendering - 20/11/2010 05:53:13 PM 573 Views
Apparently so, with the use of "enculer" - 20/11/2010 07:12:24 PM 596 Views
Actually, yes, it is The Temptation of St. Anthony - 20/11/2010 08:43:08 PM 662 Views
And I didn't order from France. It's a US-based company that I bought it from. *NM* - 20/11/2010 05:54:55 PM 247 Views
Oh, that'd cut down on delivery costs a fair bit, then. *NM* - 20/11/2010 06:01:46 PM 253 Views
Yes, it did. - 20/11/2010 08:45:13 PM 557 Views
I love Pleiade editions - 21/11/2010 12:14:14 AM 576 Views
How tall are they, out of curiosity? - 21/11/2010 12:50:57 AM 710 Views
Not tall - 21/11/2010 09:59:55 AM 594 Views
I got my books today. - 23/11/2010 05:38:20 AM 803 Views
Re: I got my books today. - 23/11/2010 10:33:10 AM 616 Views
Regardless, if Pleiade is the best France has to offer, their book industry is awful. - 23/11/2010 07:17:13 PM 865 Views
Let me guess... - 23/11/2010 07:46:41 PM 570 Views
No. I don't think he's been released in a Pleiade edition. - 23/11/2010 07:49:05 PM 590 Views
Re: Oh Authorial intent. - 21/11/2010 02:07:27 AM 700 Views
Like hell it's about authorial intent. - 21/11/2010 05:40:22 AM 626 Views
Re: I didn't even read it, I guessed based on the author's initials. - 21/11/2010 01:37:40 PM 817 Views
So I take it you missed the whole part about Nabokov's translation of Eugene Onegin. - 21/11/2010 03:28:14 PM 571 Views
Re: Yes, I missed all of that. Such a conclusion clearly follows from my previous response. *NM* - 21/11/2010 03:57:16 PM 336 Views
Actually it does. Your responses are just cheap tricks, not discussions. *NM* - 21/11/2010 04:44:21 PM 258 Views
Re: Cheap tricks? - 21/11/2010 10:45:39 PM 672 Views
Barnes' article has little to do with authorial intent - 21/11/2010 11:37:25 PM 610 Views
Why didn't you translate je ne sais quoi? - 21/11/2010 11:46:23 PM 665 Views
Because I didn't feel like it? - 22/11/2010 01:14:31 AM 631 Views
Well, I think you started the snarky replies. - 21/11/2010 11:42:33 PM 582 Views

Reply to Message