View original post
The differences are not great, but the Bohairic versions tend to have more aspirated consonants where the Sahidic have non-aspirated variants (theta in place of tau, phi in place of pi, chi in place of kappa), and terminal epsilon in Sahidic becomes iota in Bohairic.
The differences are not great, but the Bohairic versions tend to have more aspirated consonants where the Sahidic have non-aspirated variants (theta in place of tau, phi in place of pi, chi in place of kappa), and terminal epsilon in Sahidic becomes iota in Bohairic.
All I could list, though, was that cheap 99¢ Kindle edition I downloaded. Good to keep in mind when it comes to what is truer to tradition, rather than something that might be marketed to a few trying to learn any dialect as a second language.
Illusions fall like the husk of a fruit, one after another, and the fruit is experience. - Narrator, Sylvie
Je suis méchant.
Je suis méchant.

The Greek New Testament
15/02/2014 05:26:42 PM
- 586 Views
Although it'll be a bit before I can think of tackling it without parallel texts, this was great.
02/03/2014 04:24:15 AM
- 313 Views
Oh...a response. I didn't expect that after 2 weeks, but I'm happy someone said something...
02/03/2014 04:58:50 AM
- 307 Views
I've been rather quiet these past few weeks, alas
02/03/2014 05:07:35 AM
- 305 Views
Coptic liturgical texts are in Bohairic, not Sahidic (just FYI)
03/03/2014 05:15:00 AM
- 293 Views
I've heard that
03/03/2014 11:51:07 PM
- 304 Views