I prefer subtitles because they tend to stay as close to the original artistic intent as possible
		ßelals Girl Send a noteboard - 22/01/2011 07:42:37 PM
		
	
		
			
				And I felt pretentious just typing that 
But seriously, the voice actor plays a large part in how a particular character comes across to the audience. One voice actor might make a character sound tough, another could make him sound a bit wimpy. Someone could read a female character with a bit of a sultry voice, another could make her sound sweet and innocent, or bitchy, or any number of things. And all this is without changing (the meaning) of a single line of dialogue. It all has to do with what a person's voice sounds like and how they read the lines.
Therefore, watching it with subtitles is truer to the actual vision the creators had in mind for a particular work. The characterization will be closer to how they intended.
Plus, the voice acting usually is better. Voice acting is Serious Business over there, and it shows
Anyway, I feel that way about any movie or cartoon or tv show that isn't in English. I'd rather watch them in their native language with subtitles.
	
But seriously, the voice actor plays a large part in how a particular character comes across to the audience. One voice actor might make a character sound tough, another could make him sound a bit wimpy. Someone could read a female character with a bit of a sultry voice, another could make her sound sweet and innocent, or bitchy, or any number of things. And all this is without changing (the meaning) of a single line of dialogue. It all has to do with what a person's voice sounds like and how they read the lines.
Therefore, watching it with subtitles is truer to the actual vision the creators had in mind for a particular work. The characterization will be closer to how they intended.
Plus, the voice acting usually is better. Voice acting is Serious Business over there, and it shows

Anyway, I feel that way about any movie or cartoon or tv show that isn't in English. I'd rather watch them in their native language with subtitles.
			/Anime  Dubs vs. Subs
	    
	         - 22/01/2011 06:04:00 AM
	        943 Views
	        
	
		
	    
	
		
	    
	
		
	    
	
			I can't agree that reading subtitles distracts you from what's going on.
	    
	         - 22/01/2011 12:25:01 PM
	        492 Views
	        
	
		
	    
	
		
	    
	
		
	    
			Re: I can't agree that reading subtitles distracts you from what's going on.
	    
	         - 22/01/2011 04:35:35 PM
	        454 Views
	        
	
		
	    
	
	    
			Those are hard to find, though.  - 22/01/2011 04:39:25 PM
	        400 Views
	    
	         - 22/01/2011 04:39:25 PM
	        400 Views
	        
	
		
	    
	
		
	    
	
	     - 22/01/2011 04:39:25 PM
	        400 Views
	    
	         - 22/01/2011 04:39:25 PM
	        400 Views
	        
	
		
	    
	
		
	    
			My sister loved to watch Shrek in German
	    
	         - 23/01/2011 07:04:23 AM
	        449 Views
	        
	
		
	    
	
	    
			Yes, but you see, the languages I'm trying to learn aren't that mainstream.  - 23/01/2011 10:24:02 AM
	        436 Views
	    
	         - 23/01/2011 10:24:02 AM
	        436 Views
	        
	    
	
	     - 23/01/2011 10:24:02 AM
	        436 Views
	    
	         - 23/01/2011 10:24:02 AM
	        436 Views
	        
	    
			I don't watch anime much, but generally speaking: of course dubbing isn't always bad
	    
	         - 22/01/2011 03:42:07 PM
	        473 Views
	        
	    
	
		
	    
	
		
	    
	
		
				
			I prefer subtitles because they tend to stay as close to the original artistic intent as possible
		
	         - 22/01/2011 07:42:37 PM
	        445 Views
	        
	
		
	    
	
		
	    
	
	    
	
		
	    
			I've never had my enjoyment impaired by either, so I consider them equal. *NM*
	    
	         - 22/01/2011 07:52:35 PM
	        215 Views
	        
	    
	
		
	    
	
		
	    
	
	    
 
  
  
  
  
  
 