Active Users:589 Time:24/03/2026 12:48:25 PM
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post Ellestra Send a noteboard - 29/11/2010 01:12:58 AM
For those that can read Spanish (or find the relevant passage in other translations or the Polish original), can you see why I think "hatred" might fit the theme (and title) of the book more than mere "disdain" or "contempt"? And by the way, I was bemused by my switching between "Times of Contempt" and "Times of Disdain" in my review. I think I'll leave it as is :P


As I read this I chuckle a little bit at the fact that you used 3 different titles for 1 book.

Oh, if you want to know what the passage says in English, I didn't translate it originally because I didn't want to give too much away in the review, but it is in reference to "rodents." What happens immediately after this passage I might cover briefly when I review the fifth volume, Baptism of Fire (and that title I know is the correct translation in all relevant languages, since Dire Straits is referenced in the epitaph :P).


This song is very popular in Poland (and was even more popular in the '90s). It keeps being on top of the best songs ever list.
Evolution, just like gravity, works even if you don't believe in it.

Stupidity doesn't hurt but it kills.
Reply to message
Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 03:24:22 AM 1599 Views
Re: Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 09:37:07 PM 1121 Views
The main reason why I lean toward "hatred" is later on - 27/11/2010 09:43:43 PM 1089 Views
Yeah, there may be a slight difference between Czech and English meaning of the word - 28/11/2010 10:49:23 AM 1048 Views
Makes sense to me - 28/11/2010 07:13:08 PM 1130 Views
Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 02:35:38 AM 1070 Views
Hm. I'd actually say it makes me more inclined to think "contempt" is right after all. - 28/11/2010 10:50:09 AM 1146 Views
I didn't quote what happened immediately afterward, as that is a major spoiler - 28/11/2010 07:16:39 PM 1022 Views
Fair points. *NM* - 29/11/2010 12:26:28 AM 521 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 11:03:18 AM 1054 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 29/11/2010 01:12:58 AM 899 Views
- 29/11/2010 04:53:12 AM 1037 Views
Time of Contempt is closest to original meaning - 28/11/2010 11:42:56 PM 1146 Views
You made me want to go and reread this again - 29/11/2010 12:07:46 AM 1103 Views
I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 12:32:23 AM 1181 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 01:05:30 AM 1104 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 05:02:48 AM 1109 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 04:39:02 PM 1138 Views
I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 04:50:56 AM 1106 Views
Re: I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 03:45:33 PM 1108 Views

Reply to Message