Active Users:790 Time:01/06/2026 10:03:36 AM
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post Ellestra Send a noteboard - 29/11/2010 01:12:58 AM
For those that can read Spanish (or find the relevant passage in other translations or the Polish original), can you see why I think "hatred" might fit the theme (and title) of the book more than mere "disdain" or "contempt"? And by the way, I was bemused by my switching between "Times of Contempt" and "Times of Disdain" in my review. I think I'll leave it as is :P


As I read this I chuckle a little bit at the fact that you used 3 different titles for 1 book.

Oh, if you want to know what the passage says in English, I didn't translate it originally because I didn't want to give too much away in the review, but it is in reference to "rodents." What happens immediately after this passage I might cover briefly when I review the fifth volume, Baptism of Fire (and that title I know is the correct translation in all relevant languages, since Dire Straits is referenced in the epitaph :P).


This song is very popular in Poland (and was even more popular in the '90s). It keeps being on top of the best songs ever list.
Evolution, just like gravity, works even if you don't believe in it.

Stupidity doesn't hurt but it kills.
Reply to message
Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 03:24:22 AM 1660 Views
Re: Andrzej Sapkowski, Times of Disdain/Tiempo del odio - 27/11/2010 09:37:07 PM 1162 Views
The main reason why I lean toward "hatred" is later on - 27/11/2010 09:43:43 PM 1127 Views
Yeah, there may be a slight difference between Czech and English meaning of the word - 28/11/2010 10:49:23 AM 1087 Views
Makes sense to me - 28/11/2010 07:13:08 PM 1163 Views
Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 02:35:38 AM 1114 Views
Hm. I'd actually say it makes me more inclined to think "contempt" is right after all. - 28/11/2010 10:50:09 AM 1185 Views
I didn't quote what happened immediately afterward, as that is a major spoiler - 28/11/2010 07:16:39 PM 1064 Views
Fair points. *NM* - 29/11/2010 12:26:28 AM 542 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 28/11/2010 11:03:18 AM 1099 Views
Re: Now for that passage near the end of the book I said I'd post - 29/11/2010 01:12:58 AM 936 Views
- 29/11/2010 04:53:12 AM 1080 Views
Time of Contempt is closest to original meaning - 28/11/2010 11:42:56 PM 1182 Views
You made me want to go and reread this again - 29/11/2010 12:07:46 AM 1141 Views
I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 12:32:23 AM 1223 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 01:05:30 AM 1146 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 05:02:48 AM 1149 Views
Re: I'm in the midst of re-reading The Tower of the Swallow - 29/11/2010 04:39:02 PM 1175 Views
I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 04:50:56 AM 1156 Views
Re: I REALLY can't wait for this to come out in English - 30/11/2010 03:45:33 PM 1148 Views

Reply to Message