M'Hael means "Leader," tsorov'm'hael means storm leader, if I recall correctly. Taim has made a word into a Title; a noun into a proper noun. Just like "The Dragon" is a Title and "the dragon" refers to the beast on Rand's banner and sword.
The meaning does not change. The implications of the word only change because Taim has made it a title.
So have the Aes Sedai. It is Sedai, not sedai.
I could accept that as a Title it might carry more significance, but I doubt it would "imply a lot more." The Old Tongue is a very specific language, having multiple words that mean slightly different things. If they meant to say "Public Servant" I am sure they would have used a word that meant explicitly "Public Servant."
The OT is not specific. Rand says the same word can have very different meanings. So does Moiraine, when she translates "Jenn Aiel".
Context appears to play a very major role in the OT. When you say your sedai will clean up the room, the word sedai has a totally different meaning than when you say Lews Sedai is starting a new offensive. At least, that would be my guess.
It just occured to me
- 31/12/2009 10:12:12 AM
1552 Views
I tink they did
- 31/12/2009 10:52:32 AM
839 Views
Yeah, you are right, checked it. For example, Mierin Sedai is mentioned! *NM*
- 31/12/2009 11:02:11 AM
663 Views
Re: It just occured to me
- 31/12/2009 11:07:29 AM
808 Views
Depends on what the actual translation is...
- 31/12/2009 04:49:54 PM
680 Views
The translation...
- 31/12/2009 06:17:07 PM
694 Views
Look at M'Hael
- 31/12/2009 08:12:35 PM
707 Views
No...
- 31/12/2009 08:19:18 PM
654 Views
And Sedai is not a title?
- 31/12/2009 08:47:03 PM
754 Views
Nope, it is an honorific.
- 31/12/2009 09:31:37 PM
818 Views
You're really splitting hairs...
- 01/01/2010 04:06:02 PM
921 Views
That's why I said I was.
- 01/01/2010 06:19:22 PM
827 Views
My 2 cents... which may only be worth 1
- 01/01/2010 06:39:52 PM
821 Views
- 01/01/2010 06:39:52 PM
821 Views
I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 06:49:25 PM
805 Views
- 01/01/2010 06:49:25 PM
805 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:27:57 PM
785 Views
- 01/01/2010 07:27:57 PM
785 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:37:17 PM
775 Views
- 01/01/2010 07:37:17 PM
775 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 08:08:58 PM
812 Views
- 01/01/2010 08:08:58 PM
812 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 09:05:45 PM
782 Views
- 01/01/2010 09:05:45 PM
782 Views
I think it's meant to be more like "public servant" than "household help" or "farmhand"
- 31/12/2009 07:11:28 PM
591 Views
They don't care. The meaning of the honorific is irrelevant - all significance comes from context
- 01/01/2010 06:08:40 AM
715 Views

