M'Hael means "Leader," tsorov'm'hael means storm leader, if I recall correctly. Taim has made a word into a Title; a noun into a proper noun. Just like "The Dragon" is a Title and "the dragon" refers to the beast on Rand's banner and sword.
The meaning does not change. The implications of the word only change because Taim has made it a title.
So have the Aes Sedai. It is Sedai, not sedai.
I could accept that as a Title it might carry more significance, but I doubt it would "imply a lot more." The Old Tongue is a very specific language, having multiple words that mean slightly different things. If they meant to say "Public Servant" I am sure they would have used a word that meant explicitly "Public Servant."
The OT is not specific. Rand says the same word can have very different meanings. So does Moiraine, when she translates "Jenn Aiel".
Context appears to play a very major role in the OT. When you say your sedai will clean up the room, the word sedai has a totally different meaning than when you say Lews Sedai is starting a new offensive. At least, that would be my guess.
It just occured to me
- 31/12/2009 10:12:12 AM
1644 Views
I tink they did
- 31/12/2009 10:52:32 AM
937 Views
Yeah, you are right, checked it. For example, Mierin Sedai is mentioned! *NM*
- 31/12/2009 11:02:11 AM
743 Views
Re: It just occured to me
- 31/12/2009 11:07:29 AM
899 Views
Depends on what the actual translation is...
- 31/12/2009 04:49:54 PM
755 Views
The translation...
- 31/12/2009 06:17:07 PM
770 Views
Look at M'Hael
- 31/12/2009 08:12:35 PM
791 Views
No...
- 31/12/2009 08:19:18 PM
735 Views
And Sedai is not a title?
- 31/12/2009 08:47:03 PM
837 Views
Nope, it is an honorific.
- 31/12/2009 09:31:37 PM
907 Views
You're really splitting hairs...
- 01/01/2010 04:06:02 PM
1010 Views
That's why I said I was.
- 01/01/2010 06:19:22 PM
916 Views
My 2 cents... which may only be worth 1
- 01/01/2010 06:39:52 PM
913 Views
- 01/01/2010 06:39:52 PM
913 Views
I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 06:49:25 PM
915 Views
- 01/01/2010 06:49:25 PM
915 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:27:57 PM
863 Views
- 01/01/2010 07:27:57 PM
863 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:37:17 PM
870 Views
- 01/01/2010 07:37:17 PM
870 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 08:08:58 PM
894 Views
- 01/01/2010 08:08:58 PM
894 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 09:05:45 PM
876 Views
- 01/01/2010 09:05:45 PM
876 Views
I think it's meant to be more like "public servant" than "household help" or "farmhand"
- 31/12/2009 07:11:28 PM
668 Views
They don't care. The meaning of the honorific is irrelevant - all significance comes from context
- 01/01/2010 06:08:40 AM
794 Views

