M'Hael means "Leader," tsorov'm'hael means storm leader, if I recall correctly. Taim has made a word into a Title; a noun into a proper noun. Just like "The Dragon" is a Title and "the dragon" refers to the beast on Rand's banner and sword.
The meaning does not change. The implications of the word only change because Taim has made it a title.
So have the Aes Sedai. It is Sedai, not sedai.
I could accept that as a Title it might carry more significance, but I doubt it would "imply a lot more." The Old Tongue is a very specific language, having multiple words that mean slightly different things. If they meant to say "Public Servant" I am sure they would have used a word that meant explicitly "Public Servant."
The OT is not specific. Rand says the same word can have very different meanings. So does Moiraine, when she translates "Jenn Aiel".
Context appears to play a very major role in the OT. When you say your sedai will clean up the room, the word sedai has a totally different meaning than when you say Lews Sedai is starting a new offensive. At least, that would be my guess.
It just occured to me
- 31/12/2009 10:12:12 AM
1595 Views
I tink they did
- 31/12/2009 10:52:32 AM
893 Views
Yeah, you are right, checked it. For example, Mierin Sedai is mentioned! *NM*
- 31/12/2009 11:02:11 AM
707 Views
Re: It just occured to me
- 31/12/2009 11:07:29 AM
859 Views
Depends on what the actual translation is...
- 31/12/2009 04:49:54 PM
720 Views
The translation...
- 31/12/2009 06:17:07 PM
738 Views
Look at M'Hael
- 31/12/2009 08:12:35 PM
750 Views
No...
- 31/12/2009 08:19:18 PM
702 Views
And Sedai is not a title?
- 31/12/2009 08:47:03 PM
806 Views
Nope, it is an honorific.
- 31/12/2009 09:31:37 PM
866 Views
You're really splitting hairs...
- 01/01/2010 04:06:02 PM
972 Views
That's why I said I was.
- 01/01/2010 06:19:22 PM
877 Views
My 2 cents... which may only be worth 1
- 01/01/2010 06:39:52 PM
872 Views
- 01/01/2010 06:39:52 PM
872 Views
I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 06:49:25 PM
867 Views
- 01/01/2010 06:49:25 PM
867 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:27:57 PM
827 Views
- 01/01/2010 07:27:57 PM
827 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:37:17 PM
825 Views
- 01/01/2010 07:37:17 PM
825 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 08:08:58 PM
852 Views
- 01/01/2010 08:08:58 PM
852 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 09:05:45 PM
830 Views
- 01/01/2010 09:05:45 PM
830 Views
I think it's meant to be more like "public servant" than "household help" or "farmhand"
- 31/12/2009 07:11:28 PM
630 Views
They don't care. The meaning of the honorific is irrelevant - all significance comes from context
- 01/01/2010 06:08:40 AM
762 Views

