Re: Yeah, if you compare it to the Catholic Church...
Gerbeaud Send a noteboard - 31/12/2009 02:20:32 PM
We have e.g. "Brother Jim" or "Sister Jane", which implies that they are equal to a person of any status, or "Father John", which even implies a certain superiority. And even the translation of Asha'man with Guardians, implies that an Asha'man is more powerful than you.
Thus, it's a bit curious that the proud and aloof nowadays Aes Sedai still demand to be called servant by lesser persons, although the title "servant" automatically implies a lesser status.
But of course you are right that it's in tradition with the AoL, and therefore understandable (though other traditions were changed as well).
Thus, it's a bit curious that the proud and aloof nowadays Aes Sedai still demand to be called servant by lesser persons, although the title "servant" automatically implies a lesser status.
But of course you are right that it's in tradition with the AoL, and therefore understandable (though other traditions were changed as well).
The impression I get is that in the AOL Aes Sedai were indeed more engaged in serving the common good. Yes, they were powerful individuals and respected by non-channelers but the goal of the Hall of the Servants was to serve. As oppposed to the current crop of Aes Sedai, many of whom appear more interested in maintain their own sense of importance and prestige. Of course, some of the current age Aes Sedai are engaged in healing and resolving disputes but many stay in the Tower and devote their energies to political wrangling and petty plots.
It just occured to me
- 31/12/2009 10:12:12 AM
1594 Views
I tink they did
- 31/12/2009 10:52:32 AM
892 Views
Yeah, you are right, checked it. For example, Mierin Sedai is mentioned! *NM*
- 31/12/2009 11:02:11 AM
706 Views
Re: It just occured to me
- 31/12/2009 11:07:29 AM
859 Views
Yeah, if you compare it to the Catholic Church...
- 31/12/2009 11:34:49 AM
825 Views
Re: Yeah, if you compare it to the Catholic Church...
- 31/12/2009 02:20:32 PM
714 Views
Depends on what the actual translation is...
- 31/12/2009 04:49:54 PM
719 Views
The translation...
- 31/12/2009 06:17:07 PM
737 Views
Look at M'Hael
- 31/12/2009 08:12:35 PM
748 Views
No...
- 31/12/2009 08:19:18 PM
700 Views
And Sedai is not a title?
- 31/12/2009 08:47:03 PM
804 Views
Nope, it is an honorific.
- 31/12/2009 09:31:37 PM
866 Views
You're really splitting hairs...
- 01/01/2010 04:06:02 PM
972 Views
That's why I said I was.
- 01/01/2010 06:19:22 PM
877 Views
My 2 cents... which may only be worth 1
- 01/01/2010 06:39:52 PM
872 Views
- 01/01/2010 06:39:52 PM
872 Views
I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 06:49:25 PM
866 Views
- 01/01/2010 06:49:25 PM
866 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:27:57 PM
827 Views
- 01/01/2010 07:27:57 PM
827 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 07:37:17 PM
825 Views
- 01/01/2010 07:37:17 PM
825 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 08:08:58 PM
852 Views
- 01/01/2010 08:08:58 PM
852 Views
Re: I'll cash that check, but I doubt my bank will care much.
- 01/01/2010 09:05:45 PM
830 Views
- 01/01/2010 09:05:45 PM
830 Views
I think it's meant to be more like "public servant" than "household help" or "farmhand"
- 31/12/2009 07:11:28 PM
628 Views
They don't care. The meaning of the honorific is irrelevant - all significance comes from context
- 01/01/2010 06:08:40 AM
760 Views

